Zâriyât  Suresi 38. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve (ibret) vardır
  • وَفِي
  • Musa’da
  • مُوسَىٰ
  • hani
  • إِذْ
  • onu göndermiştik
  • ر س ل
  • أَرْسَلْنَاهُ
  • إِلَىٰ
  • Fir’avn’e
  • فِرْعَوْنَ
  • bir delil ile
  • س ل ط
  • بِسُلْطَانٍ
  • açık
  • ب ي ن
  • مُبِينٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Mûsâ kıssasında da ibret vardır. Hani biz onu açık bir delil ile Firavun’a göndermiştik.
  • Diyanet Vakfı: Musa´da da (ibretler vardır). Onu apaçık bir delil ile Firavun´a göndermiştik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bir de Musa´da (ibret verici deliller vardır) ki, onu açık bir delille Firavun´a gönderdik de,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Musa´nın kıssasında da ibret vardır. Hani biz onu apaçık bir delille Firavun´a göndermiştik.
  • Ali Fikri Yavuz: Mûsa’da da ibret vardır: Hani onu açık bir mucize ile Firavun’a gönderdik de;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bir de Musa da: ki onu bir sultan-ı mübîn ile Fir´avne gönderdik de
  • Fizilal-il Kuran: Musa´nın başından geçenlerde de ibretler vardır. Onu apaçık bir delille Fir´avn´a gönderdik.
  • Hasan Basri Çantay: Musa (nin kıssasın) da da (ibret vardır). Hani onu apaçık bir hüccetle Fir´avne göndermişdik de,
  • İbni Kesir: Musa´da da. Hani onu, apaçık bir delille Firavun´a göndermiştik.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Mûsa´da da (onun kıssasında da ibret vardır). O vakit ki, O´nu Fir´avun´a apaçık bir bürhan ile gönderdik.
  • Tefhim-ul Kuran: Musa (olayın) da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani biz onu açık bir delille Firavun´a göndermiştik;
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com