- Tüm Mealler: Mü`min 28
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Mü`min 28
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Mü`min 28
- Elmalılı Hamdi Yazır: Mü`min 28
- Ali Fikri Yavuz: Mü`min 28
- Diyanet Vakfi: Mü`min 28
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): Mü`min 28
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): Mü`min 28
- Fizilal-il Kuran: Mü`min 28
- Hasan Basri Çantay: Mü`min 28
- İbni Kesir: Mü`min 28
- Ömer Nasuhi Bilmen: Mü`min 28
- Tefhim-ul Kuran: Mü`min 28
Mü`min Suresi 28. Ayet Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّىَ ٱللَّهُ وَقَدْ جَآءَكُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمْ ۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُۥ ۖ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ ٱلَّذِى يَعِدُكُمْ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- ve (şöyle) dedi
- ق و ل
- وَقَالَ
- bir adam
- ر ج ل
- رَجُلٌ
- mü’min
- ا م ن
- مُؤْمِنٌ
- -nden
- مِنْ
- ailesi-
- ا و ل
- الِ
- Fir’avn
- فِرْعَوْنَ
- gizleyen
- ك ت م
- يَكْتُمُ
- imanını
- ا م ن
- إِيمَانَهُ
- öldürüyor musunuz?
- ق ت ل
- أَتَقْتُلُونَ
- bir adamı
- ر ج ل
- رَجُلًا
- diye
- أَنْ
- diyor
- ق و ل
- يَقُولَ
- Rabbim
- ر ب ب
- رَبِّيَ
- Allah’tır
- اللَّهُ
- oysa gerçekten
- وَقَدْ
- size gelmiştir
- ج ي ا
- جَاءَكُمْ
- kanıtlarla
- ب ي ن
- بِالْبَيِّنَاتِ
- -den
- مِنْ
- Rabbiniz-
- ر ب ب
- رَبِّكُمْ
- ve eğer
- وَإِنْ
- o ise
- ك و ن
- يَكُ
- bir yalancı
- ك ذ ب
- كَاذِبًا
- kendi zararınadır
- فَعَلَيْهِ
- yalanı
- ك ذ ب
- كَذِبُهُ
- ve eğer
- وَإِنْ
- o ise
- ك و ن
- يَكُ
- doğru söylüyor
- ص د ق
- صَادِقًا
- başınıza gelir
- ص و ب
- يُصِبْكُمْ
- bir kısmı
- ب ع ض
- بَعْضُ
- الَّذِي
- size va’dettiklerinin
- و ع د
- يَعِدُكُمْ
- şüphesiz
- إِنَّ
- Allah
- اللَّهَ
- لَا
- doğru yola iletmez
- ه د ي
- يَهْدِي
- kimseyi
- مَنْ
- o
- هُوَ
- aşırı giden
- س ر ف
- مُسْرِفٌ
- yalancı
- ك ذ ب
- كَذَّابٌ