Mü`min  Suresi 63. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • işte böyle
  • كَذَٰلِكَ
  • çevriliyorlardı
  • ا ف ك
  • يُؤْفَكُ
  • kimseler
  • الَّذِينَ
  • olanlar
  • ك و ن
  • كَانُوا
  • ayetlerini
  • ا ي ي
  • بِايَاتِ
  • Allah’ın
  • اللَّهِ
  • kasden inkar etmekte
  • ج ح د
  • يَجْحَدُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah’ın âyetlerini inkâr etmekte olanlar, işte böyle döndürülürler.
  • Diyanet Vakfı: Allah´ın âyetlerini inatla inkâr edenler işte (haktan) böyle döndürülür.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İşte Allah ayetlerini inkar edenler öyle çevriliyorlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İşte Allah´ın âyetlerini inkâr edenler böyle çevriliyorlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah’ın ayetlerini inkâr etmiş olanlar işte böyle (hakdan) çevriliyorlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İşte Allahın âyetlerine cehudluk edenler öyle çeviriliyorlar
  • Fizilal-il Kuran: Allah´ın ayetlerini bile bile inkar edenler böylece döndürülüyorlardı.
  • Hasan Basri Çantay: Allahın âyetlerini bilerek inkâr edegelenler işte böyle döndürülür.
  • İbni Kesir: Allah´ın ayetlerini bile bile inkar edenler, işte böyle çevriliyorlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: İşte Allah´ın âyetlerini inkar eder olanlar, öylece döndürülür.
  • Tefhim-ul Kuran: İşte, Allah´ın ayetlerini inkâr etmekte olanlar da böyle çevriliyorlar.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com