Mâide  Suresi 47. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ ٱلْإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • hükmetsinler
  • ح ك م
  • وَلْيَحْكُمْ
  • sahipleri
  • ا ه ل
  • أَهْلُ
  • İncil
  • الْإِنْجِيلِ
  • ile
  • بِمَا
  • indirdiği
  • ن ز ل
  • أَنْزَلَ
  • Allah’ın
  • اللَّهُ
  • onda
  • فِيهِ
  • ve kim
  • وَمَنْ
  • لَمْ
  • hükmetmezse
  • ح ك م
  • يَحْكُمْ
  • ilr
  • بِمَا
  • indirdiği
  • ن ز ل
  • أَنْزَلَ
  • Allah’ın
  • اللَّهُ
  • işte
  • فَأُولَٰئِكَ
  • onlar
  • هُمُ
  • fasıklardır
  • ف س ق
  • الْفَاسِقُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İncil ehli Allah’ın onda indirdiği ile hükmetsin. Allah’ın indirdiği ile hükmetmeyenler, fasıkların ta kendileridir.
  • Diyanet Vakfı: İncil´e inananlar, Allah´ın onda indirdiği (hükümler) ile hükmetsinler. Kim Allah´ın indirdiği ile hükmetmezse işte onlar fâsıklardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İncil´e inananlar da Allah´ın onun içinde indirdiği ile hükmetsin. Kim Allah´ın indirdiği hükümlerle hükmetmezse, onlar dinden çıkmış günahkarlardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İncil ehli de Allah´ın ona indirdikleriyle hükmetsinler. Kim, Allah´ın indirdiği ile hükmetmezse, işte onlar fâsıkların ta kendileridir.
  • Ali Fikri Yavuz: (Ve demiştik ki): İncil ehli, Allah’ın indirdiği İncil’deki hükümlerle hüküm versin. Kim Allah’ın indirdiği hükümlerle hüküm vermezse, işte onlar fasıklardır (kâfirlerdir).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ehli İncil de onun içinde Allahın indirdiğiyle hukm etsin ve kim Allahın indirdiğile hukmetmezse hep onlar -dinden çıkmış- fasıklardır
  • Fizilal-il Kuran: İncil ümmeti, Allah´ın bu kitapta indirdiklerine göre hüküm versin. Kim Allah´ın indirdiği ayetlere göre hüküm vermez ise onlar fasıkların, doğru yoldan çıkmışların ta kendileridir.
  • Hasan Basri Çantay: (Ve dedik kî:) «İncîl saahibleri Allahın, onun içinde indirdiği (hükümler) le hükmetsin. Kim Allahın indirdiği (ahkâm) ile hükmetmezse onlar faasıkların ta kendileridir».
  • İbni Kesir: İncil ehli, Allah´ın onda indirdikleri ile hükmetsinler. Kim de Allah´ın indirdiği ile hükmetmezse; işte onlar, fasıkların kendileridir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve İncil ehli de Allah Teâlâ´nın indirmiş olduğu (ahkâm) ile hükmetsin. Ve her kim Allah Teâlâ´nın indirmiş olduğu ile hükmetmezse işte onlar fâsıklardır.
  • Tefhim-ul Kuran: İncil sahipleri Allah´ın onda indirdikleriyle hükmetsinler. Kim Allah´ın indirdiğiyle hükmetmezse, işte onlar, fasık olanlardır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com