Enbiyâ  Suresi 105. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِى ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعْدِ ٱلذِّكْرِ أَنَّ ٱلْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِىَ ٱلصَّٰلِحُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve andolsun
  • وَلَقَدْ
  • yazmıştık
  • ك ت ب
  • كَتَبْنَا
  • فِي
  • Zebur’da
  • ز ب ر
  • الزَّبُورِ
  • مِنْ
  • sonra
  • ب ع د
  • بَعْدِ
  • Zikir’den (Tevrat’tan)
  • ذ ك ر
  • الذِّكْرِ
  • mutlaka
  • أَنَّ
  • arza
  • ا ر ض
  • الْأَرْضَ
  • varis olacak
  • و ر ث
  • يَرِثُهَا
  • kullarım
  • ع ب د
  • عِبَادِيَ
  • iyi
  • ص ل ح
  • الصَّالِحُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Andolsun, Zikir’den (Tevrat’tan) sonra Zebûr’da da, “Yere muhakkak benim iyi kullarım varis olacaktır” diye yazmıştık.
  • Diyanet Vakfı: Andolsun Zikir´den sonra Zebur´da da: «Yeryüzüne iyi kullarım vâris olacaktır» diye yazmıştık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Andolsun ki, Tevrat´tan sonra Zebur´da da yazmıştık ki: « Muhakkak yeryüzüne benim iyi kullarım varis olacaktır.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: And olsun ki, Tevrat´tan sonra Zebûr´da da yeryüzüne ancak iyi kullarımın mirasçı olduğunu yazmıştık.
  • Ali Fikri Yavuz: Celâlim hakkı için, biz Tevrat’dan sonra (Davud’a verilen) Zebûr’da yazdık ki: “- Muhakkak cennet arzına, salih kullarım varis olacaktır.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şanım hakkı için zikirden sonra Zeburda da yazmıştık: ki her halde Arz, ona benim salih kullarım vâris olacaktır
  • Fizilal-il Kuran: Andolsun ki, nezdimizdeki saklı belgelerden sonra peygamberlere indirdiğimiz kutsal kitaplara da «Ancak salih, yapıcı kullar yeryüzünün varisleri olabilirler» diye yazdık.
  • Hasan Basri Çantay: Andolsun, Tevrâtdan sonra Zebur da da yazmışızdır ki arza (ancak) saalih kullarım mîrascı olur.
  • İbni Kesir: Andolsun ki; Zikir´den sonra Zebur´da da yazdık ki: Yeryüzüne ancak salih kullarım varis olur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Andolsun ki, Zebur´da Zikir´den sonra yazmıştık ki, muhakkak yere Benim sâlih kullarım vâris olacaklardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Andolsun, biz Zikir´den sonra Zebur´da da: «Hiç şüphesiz Arz´a salih kullarım varisçi olacaktır» diye yazdık.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com