Enbiyâ  Suresi 81. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَلِسُلَيْمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِى بِأَمْرِهِۦٓ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا فِيهَا ۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَىْءٍ عَٰلِمِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve Süleyman’a
  • وَلِسُلَيْمَانَ
  • fırtınayı
  • ر و ح
  • الرِّيحَ
  • şiddetli
  • ع ص ف
  • عَاصِفَةً
  • akıp giderdi
  • ج ر ي
  • تَجْرِي
  • onun emriyle
  • ا م ر
  • بِأَمْرِهِ
  • إِلَى
  • yere
  • ا ر ض
  • الْأَرْضِ
  • الَّتِي
  • bereketlendirdiğimiz
  • ب ر ك
  • بَارَكْنَا
  • içini
  • فِيهَا
  • ve biz
  • ك و ن
  • وَكُنَّا
  • her
  • ك ل ل
  • بِكُلِّ
  • şeyi
  • ش ي ا
  • شَيْءٍ
  • biliriz
  • ع ل م
  • عَالِمِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Süleyman’ın hizmetine de güçlü esen rüzgârı verdik. Rüzgâr, onun emriyle içinde bereketler yarattığımız yere eser giderdi. Biz, her şeyi hakkıyla bileniz.
  • Diyanet Vakfı: Süleyman´ın emrine de kasırga (gibi esen) rüzgârı verdik; onun emriyle içinde bereketler yarattığımız yere doğru eserdi. Biz herşeyi biliriz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Süleyman için de, bereketli kıldığımız yere doğru emriyle esip giden şiddetli rüzgarı verdik; Biz herşeyi biliriz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bereketli kıldığımız yere doğru, Süleyman´ın emriyle yürüyen şiddetli rüzgarı, onun buyruğuna verdik. Biz her şeyi biliyorduk.
  • Ali Fikri Yavuz: Süleyman’ın emrine de şiddetli rüzgârı bağlı kıldık ki, bu rüzgâr onun emriyle, kendisini içine bereketler verdiğimiz yere (Şam’a, civar yerlerden) götürürdü. Biz her şeyi bilenleriz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Süleyman için de şiddetli rüzgârı ki o içine bereketler verdiğimiz Arza emriyle cereyan ediyordu ve biz her şeyi biliriz
  • Fizilal-il Kuran: Verimli ve bereketli kıldığımız bölgeye doğru akan fırtınayı O´nun buyruğuna verdik. Her şey bizim bilgimizin kapsamı içindedir.
  • Hasan Basri Çantay: Süleymana da şiddetli esen rüzgârı (müsehhar kıldık ki) bu kendisini içerisine (feyz-ü) bereket verdiğimiz yere onun emriyle akar götürürdü. Biz her şey´i bilenleriz.
  • İbni Kesir: Süleyman´a da şiddetli esen rüzgarı müsahhar kıldık. Rüzgar, onun emri ile mübarek kıldığımız yere doğru eserdi. Ve Biz, her şeyi bilenleriz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Süleyman´a da şiddetli esen rüzgarı (musahhar kıldık) ki, içinde bereketler vücuda getirmiş olduğumuz yere O´nun emriyle cereyan ederdi. Ve Biz her şeye âlimleriz.
  • Tefhim-ul Kuran: Süleyman için de, fırtına biçiminde esen rüzgâra (boyun eğdirdik) ki, kendi emriyle, içinde bereketler kıldığımız yere akıp giderdi. Biz her şeyi bilenleriz.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com