Enbiyâ  Suresi 86. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَأَدْخَلْنَٰهُمْ فِى رَحْمَتِنَآ ۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve onları soktuk
  • د خ ل
  • وَأَدْخَلْنَاهُمْ
  • فِي
  • rahmetimize
  • ر ح م
  • رَحْمَتِنَا
  • çünkü onlar
  • إِنَّهُمْ
  • مِنَ
  • Salihlerdendi
  • ص ل ح
  • الصَّالِحِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onları da rahmetimizin içine soktuk. Şüphesiz onlar salih kimselerdendi.
  • Diyanet Vakfı: Onları rahmetimize kabul ettik. Onlar hakikaten iyi kimselerdendi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bunları da rahmetimizin içine aldık. Çünkü onlar gerçekten iyi kimselerdendirler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onları da rahmetimizin içine aldık. Onlar gerçekten salih olanlardandı.
  • Ali Fikri Yavuz: Bunları da rahmetimizin içine aldık; çünkü salihlerdendiler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bunları da rahmetimize idhal eyledik, çünkü cidden salihîndendirler
  • Fizilal-il Kuran: Her üçünü de rahmetimizin kapsamına aldık. Onlar gerçekten salih kullarımızdandı.
  • Hasan Basri Çantay: Onları da rahmetimizin içerisine sokduk. Onlar hakıykaten saalihlerdendi.
  • İbni Kesir: Ve onları rahmetimize kattık. Doğrusu onlar; salih kimselerdendi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onları rahmetimize idhâl ettik. Şüphe yok ki, onlar sâlihlerden idiler.
  • Tefhim-ul Kuran: Onları rahmetimize soktuk, şüphesiz onlar salih olanlardandı.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com