Neml  Suresi 9. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • Musa
  • يَا مُوسَىٰ
  • gerçek şu ki
  • إِنَّهُ
  • ben
  • أَنَا
  • Allah’ım
  • اللَّهُ
  • güçlü
  • ع ز ز
  • الْعَزِيزُ
  • hüküm ve hikmet sahibi
  • ح ك م
  • الْحَكِيمُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Ey Mûsâ! Gerçek şu ki, ben mutlak güç sahibi, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah’ım.”
  • Diyanet Vakfı: Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah´ım!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ey Musa! gerçek şu; Benim o daima üstün ve hikmet sahibi olan Allah!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah´ım!»
  • Ali Fikri Yavuz: Ey Mûsa! Her şeye gâlib ve hikmet sahibi olan Allah benim.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ya Musâ! hakıkat bu: benim o azîz, hakîm Allah
  • Fizilal-il Kuran: Ya Musa, kesin olarak bil ki, ben üstün iradeli ve her işi yerinde olan Allah´ım.
  • Hasan Basri Çantay: «Ey Musa, hakıykat şudur ki mutlak gaalib olan, yegâne hüküm ve hikmet saahibi olan Allah ben im».
  • İbni Kesir: Ey Musa; gerçek şu ki, Ben Hakim ve Aziz olan Allah´ım.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Ey Mûsa! Şüphe yok ki, o (nidâ eden) Ben azîz, hakîm olan Allah´ım.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Ey Musa, gerçekten ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah´ım.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com