Vâkıa  Suresi 27. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve adamları
  • ص ح ب
  • وَأَصْحَابُ
  • sağın
  • ي م ن
  • الْيَمِينِ
  • nedir
  • مَا
  • adamları
  • ص ح ب
  • أَصْحَابُ
  • sağın
  • ي م ن
  • الْيَمِينِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ahiret mutluluğuna erenler, ne mutlu kimselerdir!
  • Diyanet Vakfı: Sağdakiler, ne mutlu o sağdakilere!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sağın adamları ise, ne sağın adamları!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sağın adamları, nedir o sağın adamları!
  • Ali Fikri Yavuz: Sağcılar (amel defterleri sağ ellerine verilenler), ne mutlu sağcılar!...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ashabı yemîn ise ne Ashab-ı yemîn!
  • Fizilal-il Kuran: Defterleri sağdan verilenler. Ne mutlu onlara!
  • Hasan Basri Çantay: Sağcılar: Onlar ne (mutlu) sağcılardır!
  • İbni Kesir: Sağcılar; ne bahtiyardır o sağcılar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (27-28) Ashâb-ı Yemîn ise, nedir Ashâb-ı Yemîn? Dikensiz kiraz ağaçları (altında)dırlar.
  • Tefhim-ul Kuran: «Ashab-ı Yemin», ne (kutludur o) «Ashab-ı Yemin.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com