Vâkıa  Suresi 68. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • baktınız mı?
  • ر ا ي
  • أَفَرَأَيْتُمُ
  • suya
  • م و ه
  • الْمَاءَ
  • الَّذِي
  • içtiğiniz
  • ش ر ب
  • تَشْرَبُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İçtiğiniz suya ne dersiniz?!
  • Diyanet Vakfı: Ya içtiğiniz suya ne dersiniz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): şimdi gördünüz mü o içtiğiniz suyu?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İçtiğiniz suya baktınız mı?
  • Ali Fikri Yavuz: Şimdi içmekte olduğunuz suyu bildirin bana:
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şimdi gördünüz mü o içdiğiniz suyu?
  • Fizilal-il Kuran: İçtiğiniz suyu görüyor musunuz?
  • Hasan Basri Çantay: Şimdi içmekde olduğunuz suyu söyleyin bana.
  • İbni Kesir: Söyleyin Bana şimdi, içmekte olduğunuz suyu;
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (66-68) «Şüphe yok ki, biz çok ziyana uğramışlarız (derdiniz). Belki biz mahrum kimseleriz (diye söylenirdiniz).» Şimdi gördünüz mü, içer olduğunuz suyu?
  • Tefhim-ul Kuran: Şimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz mü?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com