Vâkıa  Suresi 8. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • adamları
  • ص ح ب
  • فَأَصْحَابُ
  • sağın
  • ي م ن
  • الْمَيْمَنَةِ
  • ne (kutludurlar)
  • مَا
  • adamları
  • ص ح ب
  • أَصْحَابُ
  • sağın
  • ي م ن
  • الْمَيْمَنَةِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ahiret mutluluğuna erenler var ya; ne mutlu kimselerdir!
  • Diyanet Vakfı: Sağdakiler, ne mutlu o sağdakilere!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ki, sağda sağın adamları, ne mutludur onlar!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sağın adamları (var ya) ne mutludurlar onlar!
  • Ali Fikri Yavuz: Sağcılar (amel defterleri sağ ellerine verilenler), o sağcılar ne mutludurlar!...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ki sağda «Ashab-ı Meymene»: Ne «Ashab-ı Meymene!»
  • Fizilal-il Kuran: Defterleri sağdan verilenler. Ne mutlu onlara!
  • Hasan Basri Çantay: Sağcılar (a gelince:) O sağcılar ne (mutlu) durlar!
  • İbni Kesir: Sağcılar; o sağcılar ne mutludurlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (7-9) Ve (o gün) siz de üç sınıf olmuşsunuzdur. İmdi (biri) Ashâb-ı Meymene, nedir Ashâb-ı Meymene? Ve (ikincisi) Ashâb-ı Meş´emedir, nedir Ashâb-ı Meş´eme?
  • Tefhim-ul Kuran: İşte o «Ashab-ı Meymene» olanlar, ne (kutlu) «Ashab-ı Meymene»dir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com