Vâkıa  Suresi 74. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • öyleyse yücelt
  • س ب ح
  • فَسَبِّحْ
  • adını
  • س م و
  • بِاسْمِ
  • Rabbinin
  • ر ب ب
  • رَبِّكَ
  • büyük
  • ع ظ م
  • الْعَظِيمِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O hâlde, O yüce Rabbinin adını tesbih et (yücelt).
  • Diyanet Vakfı: Öyleyse ulu Rabbinin adını tesbih et.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O halde Rabbini o büyük adıyla tesbih et!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Öyleyse büyük Rabbinin adını yücelt.
  • Ali Fikri Yavuz: O halde Rabbini, Azîm ismi ile tesbih et, (Sübhane Rabbiyel-Azîm, de).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O halde tesbih et rabbine azîm ismiyle
  • Fizilal-il Kuran: Öyleyse yüce Rabbinin adını noksanlıklardan tenzih et.
  • Hasan Basri Çantay: O halde Rabbini o büyük adiyle tesbîh (ve tenzîh) et.
  • İbni Kesir: Öyleyse Rabbını o büyük adıyla tesbih et.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (72-74) Onun ağacını siz mi yarattınız yoksa yaratanlar Biz miyiz? Biz onu (o ateşi) bir muhtıra ve sahraya konup göçenler için bir menfaat kıldık. Artık azîm Rabbinin ismiyle tesbihte bulun.
  • Tefhim-ul Kuran: Şu halde büyük Rabbini ismiyle tesbih et.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com