Vâkıa  Suresi 95. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • elbette
  • إِنَّ
  • budur işte
  • هَٰذَا
  • elbette o
  • لَهُوَ
  • gerçek
  • ح ق ق
  • حَقُّ
  • kesin
  • ي ق ن
  • الْيَقِينِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz bu, kesin gerçektir.
  • Diyanet Vakfı: Şüphesiz ki bu, kesin gerçektir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Kesin gerçek budur işte!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Kesin gerçek budur işte.
  • Ali Fikri Yavuz: İşte budur şübhe götürmiyen gerçek.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İşte budur hakikat hakkulyakîn
  • Fizilal-il Kuran: Bu kesin gerçektir.
  • Hasan Basri Çantay: Şübhesiz ki bu elbette kat´î bilgi (veren) hakıykatın ta kendisidir.
  • İbni Kesir: Şüphesiz ki bu; kesin gerçeğin kendisidir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki bu, elbette bu, (verilen haberler) dosdoğru bir hakikattır.
  • Tefhim-ul Kuran: Hiç şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku´l-Yakin) .
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com