Hûd  Suresi 4. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • إِلَى
  • Allah’adır
  • اللَّهِ
  • dönüşünüz
  • ر ج ع
  • مَرْجِعُكُمْ
  • ve O
  • وَهُوَ
  • üzerine
  • عَلَىٰ
  • her
  • ك ل ل
  • كُلِّ
  • şey
  • ش ي ا
  • شَيْءٍ
  • güç yetirendir
  • ق د ر
  • قَدِيرٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Dönüşünüz ancak Allah’adır. O, her şeye hakkıyla gücü yetendir.
  • Diyanet Vakfı: Dönüşünüz yalnız Allah´adır. O, her şeye kadirdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Dönüşünüz ancak Allah´adır! O ise, herşeye gücü yetendir!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Dönüşünüz yalnızca Allah´adır. O´nun da herşeye gücü yeter.
  • Ali Fikri Yavuz: Dönüşünüz ancak Allah’adır. O, her şeye kadîrdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hep dönümünüz Allahadır, o ise her şey´e kadîrdir
  • Fizilal-il Kuran: Dönüş yeriniz Allah´ın huzurudur. O´nun gücü her şeye yeter.
  • Hasan Basri Çantay: Dönüşünüz ancak Allaha dır. O her şey´e hakkıyle kaadirdir.
  • İbni Kesir: Dönüşünüz ancak Allah´a dır. Ve O, her şeye Kadir´dir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Bütün dönüşünüz Allah Teâlâ´yadır. O ise her bir şey üzerine kâdirdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Sizin dönüşünüz Allah´adır. O, her şeye güç yetirendir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com