Hûd  Suresi 75. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٌ مُّنِيبٌ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • doğrusu
  • إِنَّ
  • İbrahim
  • إِبْرَاهِيمَ
  • çok yumuşak huylu idi
  • ح ل م
  • لَحَلِيمٌ
  • çok içli idi
  • ا و ه
  • أَوَّاهٌ
  • gönülden (Allaha) yönelen biriydi
  • ن و ب
  • مُنِيبٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Çünkü İbrahim çok içli ve Allah’a yönelen bir kimseydi.
  • Diyanet Vakfı: İbrahim cidden yumuşak huylu, bağrı yanık, kendisini Allah´a vermiş biri idi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Çünkü İbrahim, gerçekten çok yumuşak huylu, yanık kalpli ve sığınandı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü İbrahim, çok yumuşak huylu ve çok yufka yürekli (yanık kalbli) idi.
  • Ali Fikri Yavuz: Çünkü İbrahîm, hakikaten yumuşak huylu, bağrı yanık ve kendisini tamamen Allah’a teslim etmiş bir kimse idi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): çünkü İbrahim, çok halîmdir, yanıktır, ilticakârdır
  • Fizilal-il Kuran: İbrahim, gerçekten hoşgörülü, yumuşak kalpli ve kendini Allah´a adamış bir kimse idi.
  • Hasan Basri Çantay: Çünkü İbrâhîm cidden yumuşak huylu, yüreği yanık, kendisini tamamen Allaha vermiş biri idi.
  • İbni Kesir: Doğrusu İbrahim; yumuşak huylu, çok içli ve kendisini Allah´a vermiş bir kimseydi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, İbrahim elbette pek hilm sahibidir, çok âh ü enîn edicidir, ve Hakk´a rücû edicidir.
  • Tefhim-ul Kuran: Doğrusu İbrahim, yumuşak huylu, duygulu ve gönülden (Allah´a) yönelen biriydi.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com