Kasas Suresi 37. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلْهُدَىٰ مِنْ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِ ۖ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve dedi ki
  • ق و ل
  • وَقَالَ
  • Musa
  • مُوسَىٰ
  • Rabbim
  • ر ب ب
  • رَبِّي
  • daha iyi biliyor
  • ع ل م
  • أَعْلَمُ
  • kimin
  • بِمَنْ
  • getirdiğini
  • ج ي ا
  • جَاءَ
  • hidayet
  • ه د ي
  • بِالْهُدَىٰ
  • -ndan
  • مِنْ
  • kendisinin yanı-
  • ع ن د
  • عِنْدِهِ
  • ve kime
  • وَمَنْ
  • ait olacağını
  • ك و ن
  • تَكُونُ
  • onun
  • لَهُ
  • sonunun
  • ع ق ب
  • عَاقِبَةُ
  • bu (dünya) evin(in)
  • د و ر
  • الدَّارِ
  • muhakkak ki
  • إِنَّهُ
  • olmaz
  • لَا
  • iflah
  • ف ل ح
  • يُفْلِحُ
  • zalimler
  • ظ ل م
  • الظَّالِمُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Mûsâ, “Katından kimin hidayet getirdiğini ve bu yurdun (güzel) sonucunun kimin olacağını Rabbim daha iyi bilir. Doğrusu zalimler kurtuluşa eremezler” dedi.
  • Diyanet Vakfı: Musa şöyle dedi: Rabbim, kendi katından kimin hidayet (hakka rehberlik) getirdiğini ve hayırlı âkıbetin kime nasip olacağını en iyi bilendir. Muhakkak ki, zalimler iflâh olmazlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Musa da: «Rabbim kimin tarafından hidayetle geldiğini ve bu dünya yurdunun sonunda iyi neticenin kimin olacağını daha iyi bilir. Doğrusu, zalimler kurtuluşa eremezler.» dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Musa şöyle dedi: «Rabbim, kendi katından kimin hidayet rehberi getirdiğini ve hayırlı akibetin kime nasip olacağını en iyi bilendir. Muhakkak ki zalimler, kurtuluşa eremezler.»
  • Ali Fikri Yavuz: Mûsa şöyle dedi: “- Allah katından kimin hidayet (Peygamberlik) getirdiğini ve yurdun akıbeti (Cennet), kimin olacağını Rabbim daha iyi bilendir. Doğrusu zalimler. (Allah’ın azabından) kurtulamazlar.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Musâ da, rabbım daha iyi bilir, dedi: tarafından hidayetle gelen kim? Ve yurdun akıbeti kimin olur? Doğrusu bu: zalimler felâh bulmaz
  • Fizilal-il Kuran: Musa; «Rabb´im, katında bir doğruluk rehberini kimin getirdiğini ve bu dünyâ hayatının sonunda güzel sonucun kime nasip olacağını daha iyi biliyor. Muhakkak ki, zalimler iflah olmaz» dedi.
  • Hasan Basri Çantay: Muusâ: «Rabbim, dedi, cânib (i ilâhîsi) nden kimin hidâyet getirdiğini, yurdun aakıbeti kimin olacağını daha iyi bilendir. Hakıykat şudur ki zaalimler asla felah bulmazlar».
  • İbni Kesir: Musa dedi ki: Rabbım, kimin hidayetle katından geldiğini ve bu yurdun sonunun kimin olacağını daha iyi bilir. Doğrusu zalimler, asla felah bulmazlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Mûsa da dedi ki: «Rabbim, kendi nezdinde kimin hidâyet ile geldiğini ve yurdun akibetinin kimin için olacağını daha iyi bilendir. Şüphe yok ki zalimler, felâh bulamazlar.»
  • Tefhim-ul Kuran: Musa dedi ki: «Rabbim, kimin kendisinden bir hidayetle geldiğini ve bu (dünya) yurdun(un) sonucunun kime ait olacağını daha iyi bilmektedir. Gerçek şu ki, zulmedenler felah bulmazlar.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com