- Tüm Mealler: Kasas 15
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Kasas 15
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Kasas 15
- Elmalılı Hamdi Yazır: Kasas 15
- Ali Fikri Yavuz: Kasas 15
- Diyanet Vakfi: Kasas 15
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): Kasas 15
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): Kasas 15
- Fizilal-il Kuran: Kasas 15
- Hasan Basri Çantay: Kasas 15
- İbni Kesir: Kasas 15
- Ömer Nasuhi Bilmen: Kasas 15
- Tefhim-ul Kuran: Kasas 15
Kasas Suresi 15. Ayet Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَدَخَلَ ٱلْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنْ عَدُوِّهِۦ ۖ فَٱسْتَغَٰثَهُ ٱلَّذِى مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِى مِنْ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ ۖ قَالَ هَٰذَا مِنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَٰنِ ۖ إِنَّهُۥ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- ve girdi
- د خ ل
- وَدَخَلَ
- şehre
- م د ن
- الْمَدِينَةَ
- عَلَىٰ
- bir sırada
- ح ي ن
- حِينِ
- (kendisinden) habersiz olduğu
- غ ف ل
- غَفْلَةٍ
- مِنْ
- halkının
- ا ه ل
- أَهْلِهَا
- ve buldu
- و ج د
- فَوَجَدَ
- orada
- فِيهَا
- iki adamı
- ر ج ل
- رَجُلَيْنِ
- öldüresiye dövüşürlerken
- ق ت ل
- يَقْتَتِلَانِ
- biri
- هَٰذَا
- -ndan
- مِنْ
- kendi taraftarları-
- ش ي ع
- شِيعَتِهِ
- ve öbürü de
- وَهَٰذَا
- -ndan
- مِنْ
- düşmanları-
- ع د و
- عَدُوِّهِ
- (Musa’dan) yardım istedi
- غ و ث
- فَاسْتَغَاثَهُ
- olan kimse
- الَّذِي
- -ndan
- مِنْ
- kendi taraftarları-
- ش ي ع
- شِيعَتِهِ
- karşı
- عَلَى
- olana
- الَّذِي
- -ndan
- مِنْ
- düşmanları-
- ع د و
- عَدُوِّهِ
- bir yumruk indirdi
- و ك ز
- فَوَكَزَهُ
- Musa
- مُوسَىٰ
- işini bitirdi
- ق ض ي
- فَقَضَىٰ
- onun
- عَلَيْهِ
- (sonra) dedi ki
- ق و ل
- قَالَ
- bu
- هَٰذَا
- -ndendir
- مِنْ
- işi-
- ع م ل
- عَمَلِ
- şeytanın
- ش ط ن
- الشَّيْطَانِ
- o gerçekten
- إِنَّهُ
- bir düşmandır
- ع د و
- عَدُوٌّ
- şaşırtıcı
- ض ل ل
- مُضِلٌّ
- apaçık
- ب ي ن
- مُبِينٌ