Kasas Suresi 69. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve Rabbin
  • ر ب ب
  • وَرَبُّكَ
  • bilir
  • ع ل م
  • يَعْلَمُ
  • neyi
  • مَا
  • gizlediğini
  • ك ن ن
  • تُكِنُّ
  • göğüslerinin
  • ص د ر
  • صُدُورُهُمْ
  • ve neyi
  • وَمَا
  • açığa vurduğunu
  • ع ل ن
  • يُعْلِنُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Rabbin, onların sinelerinin gizlediğini de açığa vurduklarını da bilir.
  • Diyanet Vakfı: Rabbin, onların, sînelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sineleri ne saklıyor ve ne açığa vuruyorlar, Rabbin bilir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Rabbin, onların, sinelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
  • Ali Fikri Yavuz: (Allah’ın peygamberine besledikleri kinden) kalblerinin ne sakladığını ve ne açıkladıklarını Rabbin hep bilir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hem rabbın bilir onların sîneleri ne saklıyor ve de i´lân ediyorlar
  • Fizilal-il Kuran: Rabbin, gönüllerinin gizlediklerini ve açığa vurduklarını bilir.
  • Hasan Basri Çantay: Göğüsleri neler saklıyorsa, neleri ne açıklıyorsa Rabbin (hepsini) bilir.
  • İbni Kesir: Rabbın; göğüslerinin gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Rabbin onların sinelerinin neler sakladığını ve neler ilan ettiklerini bilir.
  • Tefhim-ul Kuran: Rabbin onların göğüslerinin saklamakta olduklarını da, açığa vurmakta olduklarını da bilir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com