Hicr  Suresi 28. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى خَٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve bir zaman
  • وَإِذْ
  • demişti ki
  • ق و ل
  • قَالَ
  • Rabbin
  • ر ب ب
  • رَبُّكَ
  • meleklere
  • م ل ك
  • لِلْمَلَائِكَةِ
  • muhakkak ben
  • إِنِّي
  • yaratacağım
  • خ ل ق
  • خَالِقٌ
  • bir insan
  • ب ش ر
  • بَشَرًا
  • مِنْ
  • kupkuru çamurdan
  • ص ل ص ل
  • صَلْصَالٍ
  • -tan
  • مِنْ
  • balçık-
  • ح م ا
  • حَمَإٍ
  • değişken
  • س ن ن
  • مَسْنُونٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (28-29) Hani Rabbin meleklere, “Ben kuru bir çamurdan, şekillendirilmiş balçıktan bir insan yaratacağım. Onu düzenleyip içine ruhumdan üflediğim zaman, onun için hemen saygı ile eğilin” demişti.
  • Diyanet Vakfı: Hani Rabbin meleklere demişti ki: «Ben kupkuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan bir insan yaratacağım.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve düşün o vakti ki, Rabbin meleklere: «Ben, kuru bir çamurdan biçimlendirilmiş bir balçıktan bir beşer yaratacağım.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ey Peygamber! Rabbinin meleklere şöyle dediğini hatırla: «Ben, kuru balçıktan, şekil verilmiş kokuşmuş çamurdan bir insan yaratacağım.»
  • Ali Fikri Yavuz: Rabbin, Meleklere şöyle dediği vakti hatırla: “- Ben kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan bir insan yaratacağım.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve düşün o vaktı ki Rabbın Melâikeye: ben, demişti: salsâlden, mesnun bir balçıktan bir beşer halkedeceğim.
  • Fizilal-il Kuran: Hani Rabbin, meleklere dedi ki; «Ben kara çamurdan oluşmuş kuru balçıktan bir insan yaratacağım.»
  • Hasan Basri Çantay: Hatırla o vakti ki Rabbin meleklere: «Ben, demişdi, kuru bir çamurdan, suuretlenmiş bir balçıkdan bir beşer yaratacağım».
  • İbni Kesir: Hani Rabbın meleklere demişti ki: Kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan bir insan yaratacağım.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve yâd et o zamanı ki, Rabbin meleklere demişti ki: «Ben kuru bir çamurdan, bir suretlenmiş balçıktan bir insan yaratıcıyım.»
  • Tefhim-ul Kuran: Hani Rabbin meleklere demişti: «Ben, kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan bir beşer yaratacağım,»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com