Hicr  Suresi 73. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • onları yakaladı
  • ا خ ذ
  • فَأَخَذَتْهُمُ
  • korkunç bir ses
  • ص ي ح
  • الصَّيْحَةُ
  • güneşin doğarken
  • ش ر ق
  • مُشْرِقِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Derken güneşin doğuşu sırasında, o korkunç uğultulu ses onları yakalayıverdi.
  • Diyanet Vakfı: Güneş doğarken onları o korkunç ses yakaladı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Derken, güneş doğmaya başlarken onları, o sayha, korkunç ses tutuverdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Güneş doğarken o korkunç çığlık onları yakaladı.
  • Ali Fikri Yavuz: Nihayet onları, güneşin doğma vaktinde korkunç gürültü yakalayıverdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Derken işrak vaktine girdikleri sırada bunları o sayha tutuverdi
  • Fizilal-il Kuran: Tanyeri ağarırken korkunç bir gürültüye tutuldular.
  • Hasan Basri Çantay: Derken onları, işrak vakfına girdikleri sırada, o (korkunç) ses yakalayıverdi.
  • İbni Kesir: Tan yeri ağarırken çığlık onları yakalayıverdi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık onları işrak vaktine girdikleri sırada, o sayha tutuverdi.
  • Tefhim-ul Kuran: Derken, tan yerinin ağarma vaktine girdiklerinde onları (o korkunç ve dayanılmaz) çığlık yakalayıverdi.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com