Hicr  Suresi 69. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve korkun
  • و ق ي
  • وَاتَّقُوا
  • Allah’tan
  • اللَّهَ
  • ve
  • وَلَا
  • beni rezil etmeyin
  • خ ز ي
  • تُخْزُونِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Allah’a karşı gelmekten sakının, beni utandırmayın” dedi.
  • Diyanet Vakfı: (68-69) (Lût) onlara «Bunlar benim misafirimdir. Sakın beni utandırmayın; Allah´tan korkun, beni rezil etmeyin!» dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Allah´tan korkun, beni utandırmayım» dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Allah´tan korkun! Beni mahcub etmeyin.»
  • Ali Fikri Yavuz: Allah’dan korkun ve beni utandırmayın.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Allahtan korkun, beni utandırmayın
  • Fizilal-il Kuran: Allah´dan korkunuz, beni utandırmayınız.»
  • Hasan Basri Çantay: «Allahdan korkun. Beni tasalandırmayın».
  • İbni Kesir: Allah´tan korkun da beni rezil etmeyin.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (67-69) Ve şehir ahalisi birbirini müjdeliyerek geldiler. (Hazret-i Lût) Dedi ki: «Şüphe yok, onlar benim misafirlerimdir. Artık beni rüsvay etmeyin. Ve Allah´tan korkun ve beni utandırmayın.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Allah´tan korkup sakının ve beni küçük düşürmeyin.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com