Hicr  Suresi 82. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve
  • ك و ن
  • وَكَانُوا
  • yontuyorlardı
  • ن ح ت
  • يَنْحِتُونَ
  • مِنَ
  • dağlardan
  • ج ب ل
  • الْجِبَالِ
  • evler
  • ب ي ت
  • بُيُوتًا
  • güvenli
  • ا م ن
  • امِنِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar güven içinde dağlardan evler yontuyorlardı.
  • Diyanet Vakfı: Onlar, dağlardan emniyet içinde kalacakları evler oyarlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Dağlardan emniyetli emniyetli evler yontuyorlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar, dağlardan emniyetli emniyetli evler yontuyorlardı.
  • Ali Fikri Yavuz: Dağlarda (kendilerini düşmanlardan, hırsızdan veya Allah’ın azabından kurtaracak) emniyetli zannettikleri evler yontup kuruyorlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Dağlardan emniyetli emniyetli evler yontuyorlardı
  • Fizilal-il Kuran: Onlar dağları oyup güvenli köşkler yapıyorlardı.
  • Hasan Basri Çantay: Onlar dağlardan emîn, emîn evler yontub oyarlardı.
  • İbni Kesir: Onlar, dağlardan emin evler yontup oyarlardı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onlar emniyet içinde olarak dağlardan evler yontar olmuşlardı.
  • Tefhim-ul Kuran: Dağlardan güvenli evler yontuyorlardı.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com