Zuhruf  Suresi 53. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَلَوْلَآ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَآءَ مَعَهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • değil miydi?
  • فَلَوْلَا
  • atılmalı
  • ل ق ي
  • أُلْقِيَ
  • üzerine
  • عَلَيْهِ
  • bilezikler
  • س و ر
  • أَسْوِرَةٌ
  • -dan
  • مِنْ
  • altın-
  • ذ ه ب
  • ذَهَبٍ
  • yahut
  • أَوْ
  • gelmeli (değil miydi?)
  • ج ي ا
  • جَاءَ
  • yanında
  • مَعَهُ
  • melekler
  • م ل ك
  • الْمَلَائِكَةُ
  • yakın
  • ق ر ن
  • مُقْتَرِنِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “(Eğer doğru söylüyorsa) ona altın bilezikler atılmalı, yahut onunla beraber bulunmak üzere melekler gelmeli değil miydi?”
  • Diyanet Vakfı: «Ona altın bilezikler verilmeli veya yanında ona yardımcı melekler gelmeli değil miydi?»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Eğer o dediği gibi ise, üzerine altın bilezikler atılsa ya, veya yanında melekler dizilse gelse ya!»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Eğer O´nun dediği doğru ise üzerine altın bilezikler atılmalı veya kendisiyle beraber onu tasdik eden melekler gelmeli değil miydi?»
  • Ali Fikri Yavuz: (Mademki doğru söylüyor, peygamber olduğunu iddia ediyor; büyüklere takılan altın bilezik ve gerdanlıklar gibi Allah tarafından) onun üzerine de altın bilezikler atılıp takılsaydı ya!... Yahud beraberinde (kendisine yardım edecek ve onu tasdik edecek) melekler dizilip gelse ya!...”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Eğer o dediği gibi ise üzerine altın bilezikler atılsa ya! Yâhud yanında Melâikeler dizilse gelse ya!
  • Fizilal-il Kuran: Ona altın bilezikler verilmeli, yahud yanında kendisiyle beraber yardımcı melekler gelmeli değil miydi?
  • Hasan Basri Çantay: «Öyle ya, onun üstüne (gökden) altın bilezikler atılmalı, yahud beraberinde birbiri ardınca (kendisini tasdıyk edici) melekler gelmeli değil miydi»?
  • İbni Kesir: Ona altın bilezikler verilmeli veya beraberinde kendisine yardım edecek melekler gelmeli değil miydi?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Onun üzerine altundan bilezikler atılmalı değil mi idi? Veya onunla beraber melekler birbirlerine mukarinler olarak gelmeli değil miydi?»
  • Tefhim-ul Kuran: «Bu durumda (eğer doğruysa), üzerine altından bilezikler atılmalı ya da yakınında yer almış vaziyette onunla birlikte melekler gelmeli değil miydi?»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com