Zuhruf  Suresi 74. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • şüphesiz
  • إِنَّ
  • suçlular
  • ج ر م
  • الْمُجْرِمِينَ
  • فِي
  • azabında
  • ع ذ ب
  • عَذَابِ
  • cehennem
  • جَهَنَّمَ
  • sürekli kalacaklardır
  • خ ل د
  • خَالِدُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklardır.
  • Diyanet Vakfı: (74-75) Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar, azapları hafifletilmeyecektir. Onlar azap içinde kurtuluştan ümit kesmişlerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Haberiniz olsun ki suçlular cehennem azabında ebediyyen kalacaklardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Şüphesiz ki suçlular, cehennem azâbında ebedi olarak kalacaklardır.
  • Ali Fikri Yavuz: Muhakkak ki kâfirler, cehennem azabında devamlı olarak kalacaklardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Haberiniz olsun ki mücrimler Cehennem azâbında muhalleddirler
  • Fizilal-il Kuran: Suçlular, cehennem azabında ebedi kalacaklardır.
  • Hasan Basri Çantay: Şübhe yok ki günahkârlar cehennem azabında ebedî kalıcıdırlar.
  • İbni Kesir: Muhakkak ki mücrimler; ebediyyen kalacakları cehennem azabındadırlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Kâfirler ise şüphe yok ki, cehennemin azabı içinde ebedîyyen kalıcılardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz suçlu günahkârlar, cehennem azabı içinde ebedi kalacak olanlardır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com