İsrâ  Suresi 43. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • (haşa) münezzehtir O
  • س ب ح
  • سُبْحَانَهُ
  • ve uludur
  • ع ل و
  • وَتَعَالَىٰ
  • -nden
  • عَمَّا
  • onların dedikleri-
  • ق و ل
  • يَقُولُونَ
  • yücedir
  • ع ل و
  • عُلُوًّا
  • çok
  • ك ب ر
  • كَبِيرًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah, her türlü eksiklikten uzaktır, onların söylediklerinin ötesindedir, yücedir.
  • Diyanet Vakfı: Allah, onların söyledikleri şeylerden münezzehtir; son derece yücedir ve uludur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Münezzehtir O, onların dediklerinden çok münezzeh ve çok yüksek, hem pek büyük bir yükseklikle yücedir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah, onların dediklerinden çok münezzeh ve çok yüksek, hem pek büyük bir yükseklikle yücedir.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah, onların söyledikleri şeylerden çok büyük bir yükseklikle münezzehtir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O sübhan, onların dediklerinden çok münezzeh ve çok yüksek, hem pek büyük bir yükseklikle yüksektir
  • Fizilal-il Kuran: Haşa, O, onların saçma yakıştırmalarından uzaktır, yücedir, büyüktür.
  • Hasan Basri Çantay: O, bunların söylemekde oldukları şeylerden tamâmiyle münezzehdir, yücedir, büyükdür.
  • İbni Kesir: Onların söylediklerinden O, münezzehtir, yücedir ve uludur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: O (Allah-u Azîmüşşan) onların dediklerinden çok münezzehtir, mütealîdir. Ve son derece yücedir, büyüktür.
  • Tefhim-ul Kuran: O, onların dediklerinden münezzeh, yüce ve büyük bir yükseklikle yüksektir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com