Âli İmrân  Suresi 62. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْقَصَصُ ٱلْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • şüphesiz
  • إِنَّ
  • budur
  • هَٰذَا
  • (Îsa hakkındaki) o
  • لَهُوَ
  • kıssa (öykü)
  • ق ص ص
  • الْقَصَصُ
  • gerçek
  • ح ق ق
  • الْحَقُّ
  • yoktur
  • وَمَا
  • hiçbir
  • مِنْ
  • ilah
  • ا ل ه
  • إِلَٰهٍ
  • başka
  • إِلَّا
  • Allah’tan
  • اللَّهُ
  • ve elbette
  • وَإِنَّ
  • Allah
  • اللَّهَ
  • O
  • لَهُوَ
  • azizdir (kesin galib)
  • ع ز ز
  • الْعَزِيزُ
  • hüküm ve hikmet sahibidir
  • ح ك م
  • الْحَكِيمُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz bu (İsa hakkındaki) gerçek kıssadır. Allah’tan başka hiçbir ilâh yoktur. Şüphesiz Allah, mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir.
  • Diyanet Vakfı: Şüphesiz bu (İsa hakkında söylenenler), doğru haberlerdir. Allah´tan başka ilâh yoktur. Muhakkak ki Allah, evet O, mutlak güç ve hikmet sahibidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Doğrusu, budur işte o kıssanın gerçek ifadesi. Allah´tan başka hiçbir ilah yoktur ve Allah gerçekten güçlüdür, hikmet sahibidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İşte (İsa hakkında söylenen) gerçek kıssa budur. Allah´tan başka hiçbir tanrı yoktur. Muhakkak ki Allah çok güçlüdür ve hikmet sahibidir.
  • Ali Fikri Yavuz: Bu anlatılanlar, muhakkak ki doğru ve hak olan haberlerdir; ve Allah’dan başka hiç bir ilâh yoktur. Şüphesiz o Allah, her şeye gâliptir, hüküm ve hikmet sahibidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Doğrusu işte budur o kıssanın hak ifadesi, yoksa Allahdan başka bir İlâh yoktur ve hakikat Allah o, öyle azîz öyle hakîmdir
  • Fizilal-il Kuran: Bu anlatılanlar gerçek olaylardır. Allah´tan başka ilah yoktur. Hiç kuşkusuz Allah üstün iradeli ve hikmet sahibidir.
  • Hasan Basri Çantay: İşte (İsâya dâîr sana anlatılan) bu (haber) elbette en doğru bir haberin beyânıdır. Allahdan başka hiç bir Tanrı yokdur. Allah hiç şübhesiz yegâne gaalibdir. Mutlak hüküm ve hikmet saahibidir O.
  • İbni Kesir: Doğrusu işte budur, o kıssanın hak ifadesi: Allah´dan başka ilah yoktur. Şüphesiz ki Allah, Aziz´dir, Hakim´dir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, Hak olan haber, işte budur. Ve Allah Teâlâ´dan başka hiçbir ilâh yoktur ve muhakkak ki, azîz, hakîm olan ancak Allah Teâlâ´dır.
  • Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz bu, gerçek bir olayın haberidir. Allah´tan başka ilah yoktur. Ve şüphesiz Allah, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com