Müminûn  Suresi 15. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • sonra
  • ثُمَّ
  • şüphesiz siz
  • إِنَّكُمْ
  • ardından
  • ب ع د
  • بَعْدَ
  • bunun
  • ذَٰلِكَ
  • öleceksiniz
  • م و ت
  • لَمَيِّتُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra (ey insanlar) siz bunun ardından muhakkak öleceksiniz.
  • Diyanet Vakfı: Sonra, muhakkak ki siz, bunun ardından elbet öleceksiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra siz, bunun arkasından mutlaka öleceksiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra siz bunun ardından, muhakkak ki öleceksiniz.
  • Ali Fikri Yavuz: Sonra siz bunun arkasından muhakkak öleceksiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra siz bunun arkasından muhakkak öleceksiniz
  • Fizilal-il Kuran: Sonra siz, bunun ardından öleceksiniz.
  • Hasan Basri Çantay: Sonra siz bunun arkasından hiç şübhesiz ki ölüler (olacaksınız).
  • İbni Kesir: Sonra siz, bunun arkasından hiç şüphesiz ki öleceksiniz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Sonra şüphe yok ki, siz, bundan sonra elbette ölmüş kimselersinizdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Sonra bunun ardından siz gerçekten ölecek olanlarsınız.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com