Müminûn  Suresi 48. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا۟ مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • onları yalanladılar
  • ك ذ ب
  • فَكَذَّبُوهُمَا
  • ve oldular
  • ك و ن
  • فَكَانُوا
  • -den
  • مِنَ
  • helak edilenler-
  • ه ل ك
  • الْمُهْلَكِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Böylece ikisini de yalanladılar, bu yüzden de helâk edilenlerden oldular.
  • Diyanet Vakfı: Böylece onları yalanladılar ve bu sebeple helâk edilenlerden oldular.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Böylece onları yalanladılar da helak edilenlerden oldular.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Böylece onları yalanladılar, bu yüzden de helâk edilenlerden oldular.
  • Ali Fikri Yavuz: Böylece onları (Musâ ve Harûn’u) yalanladılar da helâk edilenlerden oldular, (denizde boğuldular).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bu suretle onları tekzib ettiler de helâk edilenlerden oldular
  • Fizilal-il Kuran: Onları yalanladılar ve bu yüzden yok edildiler.
  • Hasan Basri Çantay: İşte onları tekzîb etdiler ve helak edilenlerden oldular.
  • İbni Kesir: Onları yalanladılar ve bu yüzden helake uğratılanlardan oldular.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Bu cihetle onları tekzîp ettiler de artık helâk olmuş olanlardan oldular.
  • Tefhim-ul Kuran: Böylece onları yalanladılar ve yıkıma uğrayanlardan oldular.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com