Müminûn  Suresi 73. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve şüphesiz sen
  • وَإِنَّكَ
  • onları çağırıyorsun
  • د ع و
  • لَتَدْعُوهُمْ
  • إِلَىٰ
  • bir yola
  • ص ر ط
  • صِرَاطٍ
  • doğru
  • ق و م
  • مُسْتَقِيمٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz sen onları doğru bir yola çağırıyorsun.
  • Diyanet Vakfı: Gerçek şu ki sen onları doğru bir yola çağırıyorsun.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Doğrusu, sen onları dosdoğru bir caddeye çağırıyorsun.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Gerçek şu ki sen onları doğru bir yola çağırıyorsun.
  • Ali Fikri Yavuz: Doğrusu sen, onları, İslâm dinine çağırıyorsun.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Doğrusu sen onları dosdoğru bir caddeye çağırıyorsun
  • Fizilal-il Kuran: Aslında sen onları doğru yola çağırıyorsun.
  • Hasan Basri Çantay: Hakıykatde sen onları doğru bir yola da´vet ediyorsun.
  • İbni Kesir: Aslında sen, onları dosdoğru bir yola çağırıyorsun.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve şüphe yok ki, sen onları dosdoğru bir caddeye dâvet ediyorsun.
  • Tefhim-ul Kuran: Gerçekten sen onları dosdoğru olan bir yola çağırmaktasın.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com