Müminûn  Suresi 74. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve kuşkusuz
  • وَإِنَّ
  • kimseler
  • الَّذِينَ
  • لَا
  • inanmayan(lar)
  • ا م ن
  • يُؤْمِنُونَ
  • ahirete
  • ا خ ر
  • بِالْاخِرَةِ
  • -dan
  • عَنِ
  • yol-
  • ص ر ط
  • الصِّرَاطِ
  • sapıyorlar
  • ن ك ب
  • لَنَاكِبُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Fakat ahirete inanmayanlar, ısrarla bu yoldan çıkmaktadırlar.
  • Diyanet Vakfı: Ahirete inanmayanlar ise, ısrarla yoldan çıkmaktadırlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Fakat ahirete inanmayanlar, o caddeden sapmaktadırlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Fakat ahirete inanmayanlar ise, ısrarla yoldan çıkmaktadırlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Fakat ahirete inanmıyanlar, bu doğru yoldan sapmaktadırlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Fakat Âhırete inanmıyanlar caddeden sapmaktadırlar
  • Fizilal-il Kuran: Ama ahirete inanmıyorlar doğru yolun uzağına düşüyorlar.
  • Hasan Basri Çantay: Âhirete îman etmez olanlar, mutlakaa (doğru) yoldan sapanlardır.
  • İbni Kesir: Ama ahirete inanmayanlar, mutlaka bu yoldan sapmaktadırlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve muhakkak o kimseler ki, ahirete imân etmezler, elbette onlar yoldan sapıtmışlardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Ancak ahirete inanmayanlar, şüphesiz yoldan sapmakta olanlardır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com