Müminûn  Suresi 81. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • hayır
  • بَلْ
  • onlar da dediler
  • ق و ل
  • قَالُوا
  • gibi
  • م ث ل
  • مِثْلَ
  • ne
  • مَا
  • dedi (ise)
  • ق و ل
  • قَالَ
  • evvelkiler
  • ا و ل
  • الْأَوَّلُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Hayır onlar, öncekilerin söyledikleri sözler gibi sözler ettiler.
  • Diyanet Vakfı: Buna rağmen onlar, öncekilerin dedikleri gibi dediler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hayır, öncekilerin dediği gibi dediler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hayır, öncekilerin söylediklerinin benzerini söylediler.
  • Ali Fikri Yavuz: Hayır, o Mekke kâfirleri, evvelkilerin dediği gibi dediler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hayır, evvelkilerin dedikleri gibi dediler
  • Fizilal-il Kuran: Tersine onlar daha önceki sapıkların dediklerini söylediler.
  • Hasan Basri Çantay: Hayır, onlar evvelkilerin dediği gibi dediler.
  • İbni Kesir: Hayır, onlar yine de öncekilerin dediklerini derler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Hayır. Evvelkilerin dedikleri gibi dediler.
  • Tefhim-ul Kuran: Hayır; onlar, geçmiştekilerin söylediklerinin benzerini söylediler.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com