Müminûn  Suresi 3. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve
  • وَالَّذِينَ
  • onlar
  • هُمْ
  • -den
  • عَنِ
  • boş şeyler-
  • ل غ و
  • اللَّغْوِ
  • yüz çevirirler
  • ع ر ض
  • مُعْرِضُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar ki, faydasız işlerden ve boş sözlerden yüz çevirirler.
  • Diyanet Vakfı: Onlar ki, boş ve yararsız şeylerden yüz çevirirler;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlar ki, faydasız işe, boş lafa bakmazlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar ki, boş ve yararsız şeylerden yüz çevirirler,
  • Ali Fikri Yavuz: Onlar ki, boş sözden ve faydasız işten yüz çevirirler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Onlar ki bîyhude işe, boş lâfa bakmazlar
  • Fizilal-il Kuran: Onlar ki, boş ve yararsız şeylerle ilgilenmezler.
  • Hasan Basri Çantay: (Öyle mü´minler) ki onlar boş (lâkırdılardan) ve fâidesiz şeylerden yüz çeviricidirler.
  • İbni Kesir: Ki onlar; boş sözlerden yüz çevirirler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o mü´minler ki onlar, her lüzumsuz şeyden yüz çevirirler.
  • Tefhim-ul Kuran: Onlar, ´tümüyle boş´ şeylerden yüz çevirenlerdir,
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com