En`âm  Suresi 45. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ۚ وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • böylece kesildi
  • ق ط ع
  • فَقُطِعَ
  • ardı
  • د ب ر
  • دَابِرُ
  • milletin
  • ق و م
  • الْقَوْمِ
  • onlar ki
  • الَّذِينَ
  • haksızlık ediyordu
  • ظ ل م
  • ظَلَمُوا
  • hamdolsun
  • ح م د
  • وَالْحَمْدُ
  • Allah’a
  • لِلَّهِ
  • Rabbi
  • ر ب ب
  • رَبِّ
  • alemlerin
  • ع ل م
  • الْعَالَمِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Böylece zulmeden o toplumun kökü kesildi. Hamd, âlemlerin Rabbi Allah’a mahsustur.
  • Diyanet Vakfı: Böylece zulmeden toplumun kökü kesildi. Hamd, âlemlerin Rabbi Allah´a mahsustur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Artık o zulmedip duran kavmin kökü kesilmişti. Hamdolsun o alemlerin Rabbi olan Allah´a.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Böylece zulmeden kavmin kökü kesildi. Âlemlerin Rabbi olan Allah´a hamdolsun.
  • Ali Fikri Yavuz: Böylece, O zulmeden kavmin kökü kesilmişti. Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah’ındır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Artık o zulmedib duran kavmin kökü kesilmişti, hamdolsun Allaha o rabbülâlemîyne
  • Fizilal-il Kuran: Böylece, alemlerin Rabbi olan Allah´a hamdolsun ki, zalimler güruhunun arkası kesildi, soyu kurudu.
  • Hasan Basri Çantay: İşte bu suretle, zulm edenler güruhunun ardı arkası kesilmişdi. Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allahındır.
  • İbni Kesir: Ve böylece zulmedenler güruhunun kökü kesilmişti. Hamd, alemlerin Rabbı olan Allah´a mahsustur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık o zulmeden kavmin kökü kesilmiş oldu. Hamdolsun âlemlerin Rabbi olan Allah Teâlâ´ya.
  • Tefhim-ul Kuran: Böylece zulmeden topluluğun kökü kurutuldu. Hamd, alemlerin Rabbi olan Allah´adır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com