En`âm  Suresi 53. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوٓا۟ أَهَٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنۢ بَيْنِنَآ ۗ أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَعْلَمَ بِٱلشَّٰكِرِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • böylece
  • وَكَذَٰلِكَ
  • biz denedik
  • ف ت ن
  • فَتَنَّا
  • onların kimini
  • ب ع ض
  • بَعْضَهُمْ
  • kimi ile
  • ب ع ض
  • بِبَعْضٍ
  • demeleri için
  • ق و ل
  • لِيَقُولُوا
  • şunlara mı?
  • أَهَٰؤُلَاءِ
  • lutfu layık gördü
  • م ن ن
  • مَنَّ
  • Allah
  • اللَّهُ
  • kendilerine
  • عَلَيْهِمْ
  • -dan
  • مِنْ
  • aramız-
  • ب ي ن
  • بَيْنِنَا
  • değil midir?
  • ل ي س
  • أَلَيْسَ
  • Allah
  • اللَّهُ
  • daha iyi bilen
  • ع ل م
  • بِأَعْلَمَ
  • şükredenleri
  • ش ك ر
  • بِالشَّاكِرِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Böylece insanların bazısını bazısı ile denedik ki, “Allah, aramızdan şu adamları mı iman nimetine lâyık gördü?” desinler. Allah, şükreden kullarını daha iyi bilen değil mi?
  • Diyanet Vakfı: «Aramızdan Allah´ın kendilerine lütuf ve ihsanda bulunduğu kimseler de bunlar mı!» demeleri için onların bir kısmını diğerleri ile işte böyle imtihan ettik. Allah şükredenleri daha iyi bilmez mi?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Böylece bazılarını bazısıyla fitneye düşürmüşüzdür ki: «A!.. Şunlar mı o Allah´ın aramızdan lütfunu layık gördüğü kimseler?» desinler. Allah şükreden kullarını daha iyi bilen değil midir?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Biz onlardan kimini kimi ile, «Allah aramızdan bunlara mı lutfunu layık gördü» desinler diye, işte böyle imtihan ettik. Allah, şükredenleri daha iyi bilen değil midir?
  • Ali Fikri Yavuz: İnsanların bir kısmını, diğer bir kısmı ile imtihan ettik ki, Kureyş’in ileri gelenleri, fakirler hakkında şöyle desinler; “-Allah’ın aramızdan kendilerine iman ihsan ettiği kimseler şunlar mı?” Allah, İslâm (nimeti üzere) şükredenleri daha iyi bilen değil mi?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Böyle ba´zılarını ba´zısiyle fitneye de düşürmüşüzdür ki şöyle desinler: Â!... Şunlar mı o Allahın aramızdan lûtfuna lâyık gördüğü kimseler? Allah şükreden kullarını daha iyi bilir değil mi?
  • Fizilal-il Kuran: Kendini beğenmişler «Allah´ın aramızdan seçerek lütfuna lâyık gördükleri bunlar mıdır?» desinler diye biz onları işte böylece sınavdan geçirdik. Allah şükredenleri herkesten iyi bilen değil mi?
  • Hasan Basri Çantay: Biz, onlardan (insanlardan) kimini kimi ile — (sırf) «Allah (buldu buldu da) aramızdan bunlara, bunların üzerine mi lutfünü reva gördü»? desinler diye — işte böyle imtihan etdik. Allah şükredenleri daha iyi bilen değil mi?
  • İbni Kesir: Biz, böylece onların bir kısmını bir kısmıyla denedik ki: Aramızadan Allah bunlara mı lütfetti? desinler. Allah; şükredenleri daha iyi bilen değil midir?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve işte böylece onların bazısını bazısı ile fitneye düşürmüşüzdür ki, «Ya Allah Teâlâ aramızda şunlara mıdır ki, lütfunu reva görmüştür?» deyiversinler. Allah Teâlâ şâkir olanları ziyâdesiyle bilen değil midir?
  • Tefhim-ul Kuran: Böylece: «Allah içimizden bunlara mı lütufta bulundu?» demeleri için onlardan bazısını bazısıyla denedik. Allah, şükredenleri daha iyi bilen değil mi?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com