Kehf  Suresi 38. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

لَّٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِرَبِّىٓ أَحَدًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • fakat
  • لَٰكِنَّا
  • O
  • هُوَ
  • Allah
  • اللَّهُ
  • benim Rabbimdir
  • ر ب ب
  • رَبِّي
  • ve asla
  • وَلَا
  • ben ortak koşmam
  • ش ر ك
  • أُشْرِكُ
  • Rabbime
  • ر ب ب
  • بِرَبِّي
  • hiç kimseyi
  • ا ح د
  • أَحَدًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Fakat O Allah benim Rabbimdir. Ben Rabbime hiç kimseyi ortak koşmam.”
  • Diyanet Vakfı: «Fakat O Allah benim Rabbimdir ve ben Rabbime hiçbir şeyi ortak koşmam.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ancak o Allah benim Rabbim ve ben Rabbime kimseyi ortak koşmam.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Fakat ben iman ederek diyorum ki: O Allah, benim Rabbimdir, ben Rabbime kimseyi ortak koşmam.»
  • Ali Fikri Yavuz: (Sen inanmıyorsun), fakat ben iman ederek diyorum ki: O Allah, benim Rabbimdir, ben Rabbime kimseyi ortak koşmam.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Lâkin benim o Allah, rabbım ve ben rabbıma kimseyi şerik koşamam
  • Fizilal-il Kuran: Bana gelince, benim Rabb´im Allah´dır. O´na hiç kimseyi kesinlikle ortak koşmam.
  • Hasan Basri Çantay: «(Sen kâfirsin). Fakat ben (mü´minim). O, Allah benim Rabbimdir. Ben Rabbime hiçbir şey´i ortak tutmam.
  • İbni Kesir: İşte O; benim Rabbım olan Allah´tır ve ben, kimseyi Rabbıma ortak koşmam.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Lâkin (ben itikad ettim ki) O Allah benim Rabbimdir ve ben Rabbime hiçbir ferdi ortak edinmem.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Fakat, O Allah benim Rabbimdir ve ben Rabbime hiç kimseyi ortak koşmam.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com