Nahl  Suresi 117. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

مَتَٰعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • bir mefaattir
  • م ت ع
  • مَتَاعٌ
  • azıcık
  • ق ل ل
  • قَلِيلٌ
  • ve onlara vardır
  • وَلَهُمْ
  • bir azab
  • ع ذ ب
  • عَذَابٌ
  • acıklı
  • ا ل م
  • أَلِيمٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Dünyada elde ettikleri) az bir yararlanmadır. Hâlbuki (ahirette) onlara acıklı bir azap vardır.
  • Diyanet Vakfı: (Kazandıkları) pek az bir menfaattir. Halbuki onlar için elem verici bir azap vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bu az bir faydalanmadır ve onlara acı bir azap vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar için dünyada pek az bir menfaat var, ahirette ise çok acıklı bir azab vardır.
  • Ali Fikri Yavuz: Onlar için dünyada pek az bir menfaat var, ahirette ise çok acıklı bir azab...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Az bir istifade ve haklarında elîm bir azâb vardır
  • Fizilal-il Kuran: Kısa süreli bir dünya mutluluğu tadarlar, ama acıklı bir azap onları beklemektedir.
  • Hasan Basri Çantay: (Bu, ancak geçici ve) az bir menfeatden ibâretdir. Halbuki onlara (âhıretde) pek acıklı bir azâb vardır.
  • İbni Kesir: Az bir geçim ve ardından onlara elim bir azab vardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (Bu) Biraz menfaatten ibarettir ve onlara pek acıklı bir azap vardır.
  • Tefhim-ul Kuran: (Bu dünyada olup biten) Pek az bir metadır. Onlara ise acıklı bir azab vardır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com