- Tüm Mealler: Sâd 23
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sâd 23
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Sâd 23
- Elmalılı Hamdi Yazır: Sâd 23
- Ali Fikri Yavuz: Sâd 23
- Diyanet Vakfi: Sâd 23
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): Sâd 23
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): Sâd 23
- Fizilal-il Kuran: Sâd 23
- Hasan Basri Çantay: Sâd 23
- İbni Kesir: Sâd 23
- Ömer Nasuhi Bilmen: Sâd 23
- Tefhim-ul Kuran: Sâd 23
Sâd Suresi 23. Ayet Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
إِنَّ هَٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِىَ نَعْجَةٌ وَٰحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى فِى ٱلْخِطَابِ
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- doğrusu
- إِنَّ
- bu
- هَٰذَا
- kardeşimin
- ا خ و
- أَخِي
- vardır
- لَهُ
- (doksan) dokuz
- ت س ع
- تِسْعٌ
- doksan (dokuz)
- ت س ع
- وَتِسْعُونَ
- koyunu
- ن ع ج
- نَعْجَةً
- benim ise vardır
- وَلِيَ
- koyunum
- ن ع ج
- نَعْجَةٌ
- bir tek
- و ح د
- وَاحِدَةٌ
- fakat (kardeşim) dedi
- ق و ل
- فَقَالَ
- onu da bana ver
- ك ف ل
- أَكْفِلْنِيهَا
- ve bana ağır bastı
- ع ز ز
- وَعَزَّنِي
- فِي
- konuşmada
- خ ط ب
- الْخِطَابِ