Sâd  Suresi 78. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve şüphesiz
  • وَإِنَّ
  • senin üzerinedir
  • عَلَيْكَ
  • lanetim
  • ل ع ن
  • لَعْنَتِي
  • kadar
  • إِلَىٰ
  • gününe
  • ي و م
  • يَوْمِ
  • ceza
  • د ي ن
  • الدِّينِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Şüphesiz benim lânetim hesap ve ceza gününe kadar senin üzerinedir.”
  • Diyanet Vakfı: (77-78) Allah: Çık oradan (cennetten)! Sen artık kovulmuş birisin, ceza gününe kadar lânetim senin üzerindedir! buyurdu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve elbette lanetim ceza gününe kadar senin üzerindedir.» buyurdu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Ve elbette lanetim ceza gününe kadar senin üzerindedir.» buyurdu.
  • Ali Fikri Yavuz: Ve muhakkak surette hesab gününe kadar lânetim senin üzerindedir.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve her halde üzerindedir lâ´netim ceza gününe kadar
  • Fizilal-il Kuran: Ceza gününe kadar lanetim senin üzerinedir» dedi.
  • Hasan Basri Çantay: «Ve şübhesiz ki ceza gününe kadar lâ´netim senin üstünedir».
  • İbni Kesir: Ve muhakkak ki din gününe kadar la´netim senin üzerinedir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (77-78) (Allah Teâlâ da) Buyurdu ki: «Hemen oradan çıkıver. Çünkü sen şüphe yok ki, koğulmuşsundur. Ve muhakkak ki, lânetim Kıyâmet gününe kadar senin üzerinedir.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Ve şüphesiz, din (kıyametteki hesap) gününe kadar benim lanetim senin üzerindedir.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com