Sâd  Suresi 40. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve şüphesiz
  • وَإِنَّ
  • onun için vardır
  • لَهُ
  • bizim yanımızda
  • ع ن د
  • عِنْدَنَا
  • bir yakınlık
  • ز ل ف
  • لَزُلْفَىٰ
  • ve güzel
  • ح س ن
  • وَحُسْنَ
  • bir gelecek
  • ا و ب
  • مَابٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz katımızda onun için bir yakınlık ve dönüp geleceği güzel bir yer vardır.
  • Diyanet Vakfı: Doğrusu onun, bizim katımızda büyük bir değeri ve güzel bir yeri vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Şüphesiz ki ona huzurumuzda bir yakınlık ve bir akibet güzelliği vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Şüphesiz ki ona huzurumuzda bir yakınlık ve güzel bir makam vardır.
  • Ali Fikri Yavuz: Şübhesiz ki ona, katımızda bir yakınlık ve güzel bir akıbet (cennet) vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve şübhesiz ki ona huzur-ı ızzetimizde bir yakınlık ve bir akıbet güzelliği var
  • Fizilal-il Kuran: Doğrusu onun, bizim yanımızda yüksek bir makamı ve güzel bir geleceği vardı.
  • Hasan Basri Çantay: Şübhe yok ki indimizde onun mutlak bir yakınlığı ve dönüb geleceği yer güzelliği de vardır.
  • İbni Kesir: Doğrusu katımızda onun için yüksek bir makam ve güzel bir netice vardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve şüphe yok ki, onun için Bizim indimizde bir yakınlık ve bir de dönülecek yer güzelliği vardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Şüphesiz, onun bizim katımızda gerçekten bir yakınlığı ve varılacak güzel bir yeri vardır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com