Tâhâ  Suresi 126. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلْيَوْمَ تُنسَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • (Allah) buyurur ki
  • ق و ل
  • قَالَ
  • nasıl ki
  • كَذَٰلِكَ
  • sana geldiğinde
  • ا ت ي
  • أَتَتْكَ
  • ayetlerimiz
  • ا ي ي
  • ايَاتُنَا
  • sen onları unuttuysan
  • ن س ي
  • فَنَسِيتَهَا
  • öylece
  • وَكَذَٰلِكَ
  • bugün
  • ي و م
  • الْيَوْمَ
  • sen unutulursun
  • ن س ي
  • تُنْسَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah, “Evet, öyle. Âyetlerimiz sana geldi de sen onları unuttun. Aynı şekilde bugün de sen unutuluyorsun” der.
  • Diyanet Vakfı: (Allah) buyurur ki: İşte böyle. Çünkü sana âyetlerimiz geldi; ama sen onları unuttun. Bugün de aynı şekilde sen unutuluyorsun!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Allah: «Öyle, sana ayetlerimiz geldi de sen onları unuttun. Bugün de böyle bırakılacaksın.» buyurur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah: «Böyledir, sana âyetlerimiz gelmişti de onları sen unutmuştun, bugün de öylece unutulursun» der.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah buyurur ki: “- Cezan böyle, sana ayetlerimiz geldi de onları unuttun. İşte (onları unuttuğun gibi) bugün de öylece unutuluyorsun (körlük ve azab içine bırakılıyorsun).”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Buyurur ki: öyle, sana âyetlerimiz geldi de onları unuttun, bugün de böyle bırakılacaksın
  • Fizilal-il Kuran: Allah da ona der ki: «İşte böyle. Vaktiyle sana ayetlerim geldi de onları unutmuştun. Bugün de böylece tarafımdan unutulursun.
  • Hasan Basri Çantay: (Allah da şöyle) buyurmuşdur: «Öyledir. Sana âyetlerimiz geldi de sen onları unutdun. İşte bugün de sen öylece unutuluyorsun».
  • İbni Kesir: Allah buyurur ki: Öyledir işte. Sana ayetlerimiz gelmişti de sen onları unutmuştun. Bugün de sen öylece unutulursun.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (Allah Teâlâ da) Buyuruyor ki: «Öyledir. Sana âyetlerimiz geldi, sen hemen onları unutuverdin. Bugün de sen öylece unutulursun.»
  • Tefhim-ul Kuran: (Allah da) Der ki: «İşte böyle, sana ayetlerimiz gelmişti, fakat sen onları unuttun, bugün de sen işte böyle unutulmaktasın.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com