Tâhâ  Suresi 46. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

قَالَ لَا تَخَافَآ ۖ إِنَّنِى مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • dedi
  • ق و ل
  • قَالَ
  • لَا
  • korkmayın
  • خ و ف
  • تَخَافَا
  • ben
  • إِنَّنِي
  • sizinle beraberim
  • مَعَكُمَا
  • işitir
  • س م ع
  • أَسْمَعُ
  • ve görürüm
  • ر ا ي
  • وَأَرَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah, şöyle dedi: “Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim. İşitirim ve görürüm.”
  • Diyanet Vakfı: Buyurdu ki: Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim; işitir ve görürüm.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Allah: «Korkmayın, çünkü Ben sizinle beraberim; işitirim ve görürüm.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah buyurdu ki: «Korkmayın, zira ben sizinle beraberim, işitir ve görürüm.»
  • Ali Fikri Yavuz: Allah buyurdu ki: “- Korkmayın, zira ben sizinle beraberim; işitirim ve görürüm.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Korkmayın buyurdu: çünkü ben sizinle beraberim, işitirim ve görürüm
  • Fizilal-il Kuran: Allah, onlara dedi ki; «korkmayınız. Ben sizinle beraberim. Ben herşeyi işitir, her şeyi görürüm.»
  • Hasan Basri Çantay: Buyurdu: «Korkmayın. Çünkü ben sizinle beraberim. Ben (her şey´i) işidirim, görürüm».
  • İbni Kesir: Buyurdu: Korkmayın, Ben sizinle beraberim, hem görür, hem de işitirim.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Buyurdu ki: «Korkmayın, şüphe yok ki ben sizinle beraberim, işitirim ve görürüm.»
  • Tefhim-ul Kuran: Dedi ki: «Korkmayın, çünkü ben sizinle birlikteyim; işitmekteyim ve görmekteyim.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com