Tâhâ  Suresi 62. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَتَنَٰزَعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّجْوَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • sonra tartıştılar
  • ن ز ع
  • فَتَنَازَعُوا
  • işlerini
  • ا م ر
  • أَمْرَهُمْ
  • kendi aralarında
  • ب ي ن
  • بَيْنَهُمْ
  • ve gizlice
  • س ر ر
  • وَأَسَرُّوا
  • konuştular
  • ن ج و
  • النَّجْوَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sihirbazlar, işlerini kendi aralarında tartıştılar ve gizli gizli konuştular.
  • Diyanet Vakfı: Bunun üzerine onlar, durumlarını aralarında tartıştılar; gizli gizli fısıldaştılar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlar aralarında tartışıp anlaştılar ve gizlice fısıldaştılar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sihirbazlar aralarında işlerini tartıştılar ve konuşmalarını gizli tuttular
  • Ali Fikri Yavuz: Sihirbazlar aralarında işlerini görüştüler. (Mûsa galib gelirse ona iman edelim, dediler) ve (bunu) gizlice fısıldaştılar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şöyle ki: aralarında işlerine kavraştılar ve gizli fısıldaştılar
  • Fizilal-il Kuran: Bunun üzerine büyücüler aralarında gizlice fısıldaşarak durumlarını tartıştılar.
  • Hasan Basri Çantay: Derken (sihirbazlar) aralarında işlerini çekişe çekişe (görüş) düler. (Sonra) gizlice müşavere etdiler.
  • İbni Kesir: Derken onlar işi aralarında tartıştılar ve gizlice müşavere ettiler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık (sahirler) aralarında işlerine dair münakaşada bulundular ve gizlice konuştular.
  • Tefhim-ul Kuran: Bunun üzerine, kendi aralarında durumlarını tartışmaya başladılar ve gizli konuşmalara geçtiler.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com