Tâhâ  Suresi 13. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve ben
  • وَأَنَا
  • seni seçtim
  • خ ي ر
  • اخْتَرْتُكَ
  • şimdi dinle
  • س م ع
  • فَاسْتَمِعْ
  • لِمَا
  • vahyolunanı
  • و ح ي
  • يُوحَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Ben seni (peygamber olarak) seçtim. Şimdi vahyolunacak şeyleri dinle.”
  • Diyanet Vakfı: Ben seni seçtim. Şimdi vahyedilene kulak ver.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve Ben, seni seçtim; şimdi vahyedileni dinle!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ben seni seçtim, şimdi (sana) vahyolunacak şeyleri dinle.
  • Ali Fikri Yavuz: (Ey Mûsa) ben, seni Peygamberliğe seçtim. Şimdi (sana) vahy olunacak şeyleri dinle:
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve ben, seni ıhtiyar buyurdum şimdi verilecek vahyi dinle
  • Fizilal-il Kuran: Seni ben peygamber seçtim. Şimdi vahyedilecek mesajı dinle.
  • Hasan Basri Çantay: Ben seni (peygamberliğe) seçdim. Şimdi vahy olunacak şeyleri dinle:
  • İbni Kesir: Ve ben; seni seçtim. Öyleyse vahyolunanı dinle.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Ve ben seni ihtiyar ettim, şimdi vahyolunacak şeyi dinle.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Ben seni seçmiş bulunmaktayım; bundan böyle vahyolunanı dinle.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com