Bakara  Suresi 244. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَقَٰتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve savaşın
  • ق ت ل
  • وَقَاتِلُوا
  • فِي
  • yolunda
  • س ب ل
  • سَبِيلِ
  • Allah
  • اللَّهِ
  • ve bilin ki
  • ع ل م
  • وَاعْلَمُوا
  • şüphesiz
  • أَنَّ
  • Allah
  • اللَّهَ
  • işitendir
  • س م ع
  • سَمِيعٌ
  • bilendir
  • ع ل م
  • عَلِيمٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah yolunda savaşın ve bilin ki, şüphesiz Allah hakkıyla işitendir ve hakkıyla bilendir.
  • Diyanet Vakfı: Allah yolunda savaşın ve bilin ki Allah, her şeyi işitir ve bilir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O halde Allah yolunda çarpışın ve Allah´ın işiten ve bilen olduğunu bilin!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O halde Allah yolunda çarpışın ve bilin ki Allah, her şeyi işitir ve bilir.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah yolunda düşmanla savaşın ve bilin ki, Allah kemâliyle işiticidir, bilicidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O halde Allah yolunda çarpışın ve Allahın semi´ alîm olduğunu bilin.
  • Fizilal-il Kuran: Allah yolunda savaşınız ve Allah´ın herşeyi işittiğini ve bildiğini biliniz.
  • Hasan Basri Çantay: Allah yolunda muhaarebe edin. Bilin ki şübhesiz Allah hakkıyle işidici, kemâliyle bilicidir.
  • İbni Kesir: Allah yolunda savaşın ve bilin ki Allah Semi´dir, Alim´dir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Allah yolunda muhârebede bulunun ve biliniz ki, Allah Teâlâ semîdir, alîmdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Allah yolunda savaşın ve bilin ki, şüphesiz Allah işitendir, bilendir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com