Araf Suresi 182. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • kimseleri
  • وَالَّذِينَ
  • yalanlayanları
  • ك ذ ب
  • كَذَّبُوا
  • ayetlerimizi
  • ا ي ي
  • بِايَاتِنَا
  • yavaş yavaş helake yaklaştıracağız
  • د ر ج
  • سَنَسْتَدْرِجُهُمْ
  • مِنْ
  • yerden
  • ح ي ث
  • حَيْثُ
  • hiç
  • لَا
  • bilmeyecekleri
  • ع ل م
  • يَعْلَمُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Âyetlerimizi yalanlayanlara gelince, biz onları bilemeyecekleri bir yerden yavaş yavaş felakete götüreceğiz.
  • Diyanet Vakfı: Âyetlerimizi yalanlayanları, hiç bilmeyecekleri yerden yavaş yavaş helâke götüreceğiz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ayetlerimizi yalanlamakta olanları ise, bilemeyecekleri yönlerden yavaş yavaş yuvarlayacağız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Âyetlerimizi inkâr edenlere gelince, biz onları, bilemiyecekleri yönlerden derece derece düşüşe yuvarlayacağız.
  • Ali Fikri Yavuz: Biz, âyetlerimizi (Kur’an’ı) yalanlıyanları, bilemiyecekleri yönden azar azar helâke yaklaştırırız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Âyetlerimizi tekzib etmekte olanlar ise biz onları bilemiyecekleri cihetten istidrac ile yuvarlıyacağız
  • Fizilal-il Kuran: Ayetlerimizi yalanlayanları hiç farkına varmayacakları biçimde yavaş yavaş kötü akıbetlerine yaklaştıracağız.
  • Hasan Basri Çantay: Âyetlerimizi yalan sayanları biz bilmeyecekleri nokta (lardan derece derece (yavaş yavaş) helake yaklaşdırırız.
  • İbni Kesir: Ayetlerimizi yalanlayanlara gelince; Biz, onları bilmeyecekleri noktadan derece derece helake yaklaştırırız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o kimseler ki, Bizim âyetlerimizi tekzîp ettiler, işte onları bilmez oldukları cihetten yavaş yavaş helâke yaklaştıracağız.
  • Tefhim-ul Kuran: Ayetlerimizi yalanlayanları ise, biz onları bilmiyecekleri bir yönden derece derece (günahları yükletip azaba) yaklaştıracağız.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com