Sâffât  Suresi 107. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve fidye olarak ona verdik
  • ف د ي
  • وَفَدَيْنَاهُ
  • bir kurbanlık
  • ذ ب ح
  • بِذِبْحٍ
  • büyük
  • ع ظ م
  • عَظِيمٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Biz, (İbrahim’e) büyük bir kurbanlık vererek onu (İsmail’i) kurtardık.
  • Diyanet Vakfı: (107-111) Biz, oğluna bedel ona büyük bir kurban verdik. Geriden gelecekler arasında ona (iyi bir nam) bıraktık: İbrahim´e selam! dedik. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve ona büyük bir kurbanlık fidye verdik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ve ona büyük bir kurbanlık fidye verdik.
  • Ali Fikri Yavuz: (Oğlunu kesmeğe karşılık) ona büyük bir kurbanlık, (semiz koç) fidye verdik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Dedik ve ona büyük bir kurbanlık fidye verdik
  • Fizilal-il Kuran: Ona fidye olarak büyük bir kurban verdik.
  • Hasan Basri Çantay: Ona büyük bir kurbanlık fidye verdik.
  • İbni Kesir: Ve ona fidye olarak büyük bir kurbanlık verdik.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve O´na bir büyük kurbanlık bedel verdik.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve ona büyük bir kurbanı fidye olarak verdik.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com