Sâffât  Suresi 173. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve mutlaka
  • وَإِنَّ
  • bizim ordumuz
  • ج ن د
  • جُنْدَنَا
  • onlara
  • لَهُمُ
  • galip gelecektir
  • غ ل ب
  • الْغَالِبُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Şüphesiz ordularımız galip gelecektir.”
  • Diyanet Vakfı: Bizim ordumuz şüphesiz üstün gelecektir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve elbette Bizim askerlerimiz mutlaka onlar galip geleceklerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (171-173) Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: «Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir.»
  • Ali Fikri Yavuz: Ve elbette bizim (mümin) askerlerimiz; muhakkak onlar galib geleceklerdir.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve elbette bizim askerlerimiz mutlak onlar galib geleceklerdir»
  • Fizilal-il Kuran: Ve galip gelecek olanlar, mutlaka bizim ordumuzdur.
  • Hasan Basri Çantay: «Muhakkak bizim ordumuz, her halde onlar galebe edicidirler.
  • İbni Kesir: Ve şüphesiz ki Bizim askerlerimiz; onlar galiblerdir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (172-173) Şüphe yok ki, onlar elbette nusrete nâil olanlar onlardır. Ve muhakkak ki, Bizim ordumuz, elbette galipler olanlar onlardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve hiç şüphesiz, bizim ordularımız; üstün gelecek olanlar da onlardır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com