Sâffât  Suresi 68. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • sonra
  • ثُمَّ
  • elbette
  • إِنَّ
  • dönecekleri yer
  • ر ج ع
  • مَرْجِعَهُمْ
  • mutlaka
  • لَإِلَى
  • cehennemdir
  • ج ح م
  • الْجَحِيمِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra onların dönüşleri mutlaka cehennemedir.
  • Diyanet Vakfı: Sonra kesinlikle onların dönüşü, çılgın ateşe olacaktır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra da dönüşleri şüphesiz cehennemedir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra da dönecekleri yer, şüphesiz cehennemdir.
  • Ali Fikri Yavuz: Sonra da dönecekleri yer şübhesiz ki yine cehennemdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra da dönümleri şübhesiz ki Cehennemedir
  • Fizilal-il Kuran: Sonra dönüşleri yine cehennemedir.
  • Hasan Basri Çantay: Sonra dönüb gidecekleri yer, şübhesiz yine cehennemdir.
  • İbni Kesir: Sonra onların dönüşü muhakkak, yine cehennemedir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, nihâyet onların olup gidecekleri yer cehennemdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Sonra onların dönecekleri yer, elbette (yine) çılgınca yanan ateştir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com