Sâffât  Suresi 20. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve dediler
  • قول
  • وَقَالُو
  • eyvah bize
  • يَا وَيْلَنَا
  • bu
  • هَذَا
  • günüdür
  • يوم
  • يَوْمُ
  • ceza
  • دين
  • دِّينِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şöyle diyecekler: “Vay başımıza gelene! Bu beklenen ceza günüdür.”
  • Diyanet Vakfı: (Durumu gören kâfirler:) Eyvah bize! Bu ceza günüdür, derler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): «Eyvah bizlere! Bu o ceza günüdür.» derler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Eyvah bizlere! İşte bu hesap günüdür.» derler.
  • Ali Fikri Yavuz: Şöyle derler: “-Eyvah bizlere! Bu, hesab günüdür.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Eyvah bizlere derler bu o din günü
  • Fizilal-il Kuran: «Vah bize, bu ceza günüdür» derler.
  • Hasan Basri Çantay: «Eyvah bize, derler, bu, ceza ve hesâb günüdür».
  • İbni Kesir: Ve dediler ki: Vay bize, bu; din günüdür.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (18-21) De ki: «Evet. Ve sizler zeliller olarak haşrolunacaksınızdır.» Çünkü o bir sayhadan ibarettir, onlar o zaman hemen bakar dururlar. Ve derler ki: «Eyvah bizlere! İşte bu, ceza günü.» İşte bu, sizin o yalan sandığınız ayırmak günüdür.
  • Tefhim-ul Kuran: Derler ki: «Eyvahlar bize; bu, din günüdür.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com