Sâffât  Suresi 172. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • mutlaka onlar
  • إِنَّهُمْ
  • kendileri olacaktır
  • لَهُمُ
  • zafere ulaştırılanlar
  • ن ص ر
  • الْمَنْصُورُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Onlara mutlaka yardım edilecektir.”
  • Diyanet Vakfı: Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlar (var ya), elbette onlar muhakkak muzaffer olacaklardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (171-173) Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: «Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir.»
  • Ali Fikri Yavuz: “- Muhakkak onlar (peygamberler), bizzat onlar muzaffer olacaklardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): «Onlar elbette onlar muhakkak muzaffer olacaklardır
  • Fizilal-il Kuran: Mutlaka kendilerine yardım edilecektir.
  • Hasan Basri Çantay: «Muhakkak onlar, behemehal onlar mansur (ve muzafferdirler.
  • İbni Kesir: Onlar muhakkak yardım görenlerdir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (172-173) Şüphe yok ki, onlar elbette nusrete nâil olanlar onlardır. Ve muhakkak ki, Bizim ordumuz, elbette galipler olanlar onlardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Hiç tartışmasız onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com